Ventitre01 intervista Hu Huiming
Ventitre01 interviews Hu Huiming
Prima di rispondere alle domande che abbiamo preparato, e che ci hanno permesso nel corso degli anni di presentare e far conoscere gli artisti in catalogo, provi a presentarci brevemente il suo lavoro, le motivazioni, i temi ricorrenti che lo animano e lo determinano.
Sono interessata a raccogliere emozioni e alla realtà dintorno a me, agli elementi che osservo nel mondo e nella società. I temi trattati sono piuttosto ampi, riguardano le cose che mi commuovono o che mi toccano il cuore, e credo che la gente debba vedere per avvertire l'esistenza di quanto può sfuggire alla percezione.
Before replying to the questions we prepared to let the people know better the Artists we promote, we ask you to present briefly your work, the reasons that determine it, the recurring themes and subjects.
I'm interested in collecting emotions that belongs to the reality that surrounds me, in the elements that I observe in the world and in the human society. I work with many themes, concerning the things I feel moving me or touching my heart, and I think that people need to see, to be able to perceive the existence of what can be hidden or elusive.
Come è possibile descrivere il panorama artistico attuale? La pluralità di forme e la commistione di linguaggi rappresentano un aspetto da valorizzare o un elemento disturbante nella definizione della propria identità artistica?
Il panorama attuale è un insieme di fenomeni sociali e umani. Uso una tecnica artistica manuale, quella a mio avviso più tradizionale, la pittura, per creare delle nuove realtà costituite da più supporti e dimensioni, che possano riflettere la varietà e la possibilità di dimostrare l’aspetto nuovo, contemporaneo, dell’arte con il metodo ‘vecchio’.
How it is possible to describe contemporary art’s horizon nowadays? Multiplicity of forms and a melting of languages can be seen as a valuable aspect or a confusing element throughout the definition process of the author’s artistic identity?
Contemporary horizon is a melting of social and human phenomena. I use painting, a manual artistic technique, the most traditional, to create new objects consisting in multiple media and sizes, to reflect the present stratification and to demonstrate tha the contemporary, the “new”, can be shown trough the “old”, the traditional method.
Il progetto, l’idea, vengono prima dell’opera o si sviluppano intorno ad essa?
Attualmente ho diversi progetti in fase di realizzazione, si sviluppano mentre produco i miei lavori, spesso sorprendendomi alla fine del processo creativo.
The project, the idea, come before the artwork or within it, as it is taking shape?
Currently I have several works in progress, that I develop while creating my artworks, and I must say that often the result surprises me at the end of the creative process.
Qual è la sua visione del mercato dell’arte? Considera importante conoscerne le dinamiche?
A mio parere esistono diversi livelli nel mercato dell’arte, che dipendono dall’esigenza estetica o personale e da quanto economicamente il cliente vuole o può investire. Riguardano spesso anche la fama e il curriculum dell'artista, a volte a detrimento della qualità dei lavori, ed è chiaro che come autori dobbiamo conoscere le dinamiche del mercato. Tuttavia per chi crea le opere la cosa più importante è continuare la propria ricerca, perché i veri artisti soddisfano la propria esigenza espressiva prima di approdare al mercato, nella dimensione propria alla loro pratica.
What is your perspective on that art market? Do you think it is important to know precisely how it works?
I think the art market includes different levels, based on different personal needs or aesthetics, and economically, on what the collectors wants or can invest. The market involves also the fame or the success gained by the artist, and often it goes beyond the considerations about the quality of the artworks. The Artists themselves have to know how it works, for sure. But it is always true that, for those who create Art, the most important thing is to search, endlessy, because the real artists satisfy their need of expression before becoming a part of the art market, when they stay in the personal dimension of their practice.
Qual è il suo rapporto con il pubblico?
Ho partecipato a varie mostre in Italia in diverse città, e mi sembra che generalmente la gente apprezzi molto le tecniche pittoriche e l’estetica armoniosa dei dipinti. Quindi se mi apprezzano per la tecnica o la bellezza delle mie opere, sono contenta, pur essendo cosciente che l'apprezzamento non è il mio scopo finale. Vorrei riuscire a trasmettere al pubblico più informazioni, significati che coinvolgano la sfera umana e sociale, al di là della bellezza. Per questo la mia ricerca prosegue continuamente.
What is your relation with the potential public? How do you feel about the eye of the observer?
In Italy I participated in various exhibitions in different cities, and it seems that a lot of people generally appreciate the painting techniques and the harmonious beauty of my paintings. When I feel that someone likes the beauty in my artworks I'm happy, but still aware that appreciation is not my ultimate goal. I would like to give to the public more information, that kind of meanings that involves the human and the social sphere, beyond the beauty itself. This is why my artistic research goes on constantly, throughout everything I do.
Fra le opere selezionate quale considera più riuscita?
Inseparable fate è uscito molto spontaneo e rapido. Credo che i pittori creino un'opera davvero riuscita quando attingono ad un'ispirazione più alta, come se il Cielo guidasse la mano in quei momenti.
What is your favorite artwork among the selected ones?
Inseparable fate came out very spontaneous and quickly. I think that when the artists create a truly successful work, it is the result of a higher inspiration, as if Heaven guides the hand in those moments.
Quali tecniche ritiene di maggior interesse?
È difficile rispondere perché io uso tutti i materiali per lavorare, non ho una preferenza perché ogni mezzo genera un effetto differente e arricchisce l' insieme. Per i due dipinti selezionati comunque ho usato la pittura ad olio.
What kind of techniques are you most interested in?
It is difficult to answer because I use all media to create my artworks, and I don't have a preference because every tool or skill generates a different effect and enriches the whole. The two selected artworks anyway are oil paintings both.
Quali artisti contemporanei apprezza e/o considera vicini alla propria ispirazione?
Apprezzo molto l'artista Ai Weiwei, mio connazionale, perché la sua arte commuove la gente. Attraverso una stratificazione di linguaggi artistici diversi riesce a comunicare a livello globale, senza distinzioni.
Who are the contemporary artists you consider the closest to your inspiration? Who are the ones you appreciate most?
I really appreciate Ai Weiwei, a countryman of mine, because his artworks move the people. Through a layering of different artistic languages he succeeds in communicating globally, without distinction.